Galinakekeeva.ru

Красота и Спорт
0 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Замуж за европейца

Замуж за европейца

В последние годы наш менталитет изменился – мы перестали быть не выездным «совком» и теперь можем свободно ездить по всему земному шару. И не просто ездить, но и жить за границей. И не просто жить, а становиться полноправным членом мирового сообщества, выходить за иностранных мужчин замуж, рожать детей.

Надо заметить, что русские женщины очень нравятся иностранцам, они более приветливы, красивы, хозяйственны и настроены именно на семью, а не на карьеру или бизнес, как их феминистически настроенные соотечественницы. Поэтому, если судьба не дала вам семейного счастья в России, почему бы не попробовать выйти замуж за иностранца.

Конечно, давать советы по выбору мужчины просто глупо, каждая из нас имеет свое представление о том, каков должен быть ее избранник. Мы можем говорить лишь о некоторых национальных мужских чертах, которые прослеживаются практически у всех представителей сильного пола той или иной страны. Так давайте поговорим о европейцах– возможно, это поможет вам вести свои поиски с большим знанием дела.

Замуж за европейца. Немец

Как показывает статистика, именно на долю жителей Германии и Австрии приходится значительная часть браков с россиянками . Конечно, как и русские мужчины, немцы жить не могут без футбола и пива, но только после того, как решены все текущие вопросы семьи. Чтобы этого добиться, немцы четко планируют свою жизнь и неукоснительно соблюдают этот график. Всем известно понятие немецкой пунктуальности – и вы должны быть такой, чтобы создать с ним прочный союз. Немецкий мужчина не терпит забывчивости и ценит порядок во всем. Если вы такая, и вам тоже нравится чистота, порядок и расписание на ближайшее будущее, немец вам замечательно подойдет. Конечно, вряд ли стоит рассчитывать на то, что гражданин Германии быстро примет решение о вступлении в брак, он будет думать, подходите ли вы ему, взвешивать все за и против, но если он решит жениться – все, с дороги его не свернешь, он никогда не передумает, можете смело готовиться к переезду и совершенствовать свой немецкий.

Замуж за европейца. Итальянец

Следующий «экземпляр» европейского мужчины – итальянец. Русские женщины отмечают много общих черт характера итальянцев и россиян, открытость, веселый нрав, романтизм . Как и русский мужчина, итальянец будет платить за вас в ресторане, дарить цветы и дорогие подарки. Итальянцы – настоящие герои-любовники, они говорят столько комплиментов, что даже у искушенной женщины голова идет кругом. Ну а их темпераментность и готовность доставить женщине сексуальное удовольствие – всегда на высоте.

Не верите, что он такой положительный и славный? И правильно. Во-первых, они гуляки, а такого добра и в России полно. Во-вторых, есть одно «но», которое просто бесит русских женщин. Все итальянцы – «маменькины сынки», и поступит он так, как скажет мама, а не вы. Если эта «трудность» вас не пугает, и вы думаете, что способны найти общий язык с будущей свекровью, выбирайте итальянца.

Замуж за европейца. Француз

Для русской женщины, которая уверена, что все французы похожи на Д”Артаньяна, выйти замуж и уехать во Францию равнозначно путешествию в рай. Действительно, французы пылкие и влюбляются быстро, долго и красиво говорят о любви и обещают звезды с неба, но вместо звезд дарят духи и оригинальную, но недорогую бижутерию. Отметим, что французы не подойдут тем женщинам, которые по своей натуре ревнивы, даже в присутствии жены француз флиртует направо и налево.

И еще, французские мужчины высококультурны, разбираются в искусстве, литературе, истории, обожают поговорить о политике и требуют, чтобы их собеседница разбиралась в этих вопросах на должном уровне и не могла спутать Рафаэля с Ренуаром. Вывод такой: французу нужна образованная, обязательно стройная, без особых претензий жена-искусствовед.

Замуж за европейца. Англичанин

Англичане — вариант весьма сложный и проблемный. Выходя замуж за англичанина, вы выходите замуж за традиции, изменить которые не в силах и сам Господь Бог . Всю свою жизнь, каждое утро жена англичанина готовит яичницу с беконом, а в пять часов, время английского five of clock на столе должен стоять чай с молоком. Выходя замуж за англичанина, будьте готовы к тому, что плакаться в жилетку, жаловаться на жизнь, говорить о своих проблемам вам будет не с кем, в Британии это не принято, наоборот, надо говорить только о хорошем, позитивном и быть достаточно образованной и современной, чтобы поддержать любую светскую беседу. И еще, если у англичанина в роду был хоть какой-то известный человек, он каждый день будет вам об этом напоминать. Поэтому, составляя анкету на сайте знакомств и тем более при личной встрече смело утверждайте, что вы – потомок дворянского рода, а ваша прапрапрабабушка была фрейлиной при царском дворе. Англичанин от этого млеет и приходит в восторг – тут и берите его тепленьким.

По вашим просьбам мы публикуем продолжение этого материала — в постели с иностранцем . Как ведут себя в постели европейские мужчины, что от них ждать и чего (да-да!) опасаться, в нашем материале.

Виктория Краснова специально для
Женский журнал Arabio.RU

Как понять, любит ли мужчина, если не говорит вам эти три заветных слова.

Как в интернете правильно создать свой виртуальный образ и найти свою любовь

Короткий спецкурс для женщин, которые хотят защитить себя от подобной ситуации.

Несколько советов, как поддержать чувства во время длительной разлуки с любимым человеком.

Роман с европейцем? Ни за что!

Свободные, увлекающиеся, интересные, привлекательные — всё это можно сказать о европейских мужчинах. Автор этой статьи ни в коем случае не умаляет их достоинств, но, основываясь на собственном опыте, хочет напомнить о некоторых неочевидных подводных камнях. Хорошенько подумайте — а готовы ли вы с этим мириться?

Европейские парни частенько поражают воображение россиянок, и это не удивительно. Будем честны: по многим параметрам они превосходят наших, родных и привычных. Для начала, европейцы просто лучше выглядят, ухаживают за собой и не пребывают в счастливом заблуждении, что забота о своей внешности — прерогатива исключительно девочек или геев. Кстати, о геях! Толерантность — ещё одна приятная черта европейских мужчин.

Они не занимаются бодишеймингом, настойчиво советуя своей избраннице записаться в спортзал, и у них хватает чувства такта, чтобы не называть вашего лучшего друга-гея нехорошим словом на букву «п». Ребята с европейскими паспортами вообще очень тактичны, дружелюбны и вежливы. Но вот тут-то и начинаются реальные проблемы…

1. Он не влюблён, он просто вежлив

Раньше, услышав о разнице менталитетов и проблемах, которые они за собой влекут, я вступала с собеседником в яростный спор, доказывая, что всё это ерунда и условности, и при желании два любящих человека всегда могут понять друг друга. Но первый же серьёзный роман с иностранцем (в моём случае им оказался поданный её величества королевы Великобритании) заставил смотреть на ситуацию несколько иначе.

Мальчику из Европы, будь он англичанин, француз или норвежец, с детства внушали, что он должен быть nice (не сомневаюсь, что релевантное слово найдётся и в других языках). То есть, быть во всех отношениях приятным, дружелюбным и безукоризненно вежливым. За хорошими манерами порой бывает сложно рассмотреть его реальное отношение к вам. Вне зависимости от того, насколько сильно вы нравитесь забугорному товарищу, он будет одинаково улыбаться и с интересом слушать всё, что вы рассказываете за чашкой кофе или бокалом вина. После свидания, буквально через час, он обязательно скинет вам сообщение, в котором поблагодарит за вечер и выразит желание встретиться ещё раз. Довольно обширный опыт общения с иностранцами показывает — они ВСЕГДА так делают, всегда. Встретитесь ли вы снова? Не факт, ой не факт.

2. Подарки? Какие подарки?

Навстречавшись за свою жизнь с Димами и Сашами вы наверняка ждёте, что вначале отношений с европейцем точно так же начнётся ОН — тот самый конфетно-букетный период, от одного названия которого немного передёргивает. Иными словами, вы ждёте, что начнутся подношения — розы, «Рафаэлло» и «Ферреро» (кто что больше любит), а там уж и подарки посерьёзнее. Серёжки, например. Или седьмой «айфон». Размечтались!

Фото: © Flickr/ProFlowers

В Европе вообще очень странная культура подарков. Например, на день рождения даже лучшие друзья дарят друг другу такую фигню, что вам стыдно было бы прийти с подобным «подарком» даже на скучный праздник к малознакомой подруге подруги. К сожалению, на романтические отношения это тоже распространяется. Несколько моих подруг встречаются с парнями из Англии, Дании и Австрии, «температура по больнице» у всех одинаковая — банальный букет цветов эти ребята все как один считают «пошлостью» и вообще очень старомодным проявлением чувств. Если они и делают подарки, то лишь «по поводу» и сугубо практичные — тёплая пижамка на Новый год, блендер на день рождения (ты же любишь смузи!), набор носков с забавными принтами…

Это всё, конечно, очень мило, но если вы привыкли к другим материальным знакам внимания, срочно отвыкайте — вы выбрали европейца.

Читать еще:  Муж бреет ноги

3. Ему 30 и он ещё слишком молод

В России в 25 лет девушек уже «пилит» вся родня по поводу замужества и детей, а от парней к 30 годам уже ждут так называемой «определённости». Эти разговоры всех ужасно раздражают, но где-то на подкорке слова мамы и бабушки всё-таки откладываются — вода камень точит: в 25—30 лет женщины из России начинают искать серьёзных отношений. Что тем временем происходит с 30-летним юнцом из Европы? Правильно, у него ещё молоко на губах не обсохло. Его жизнь только-только начинается, он строит карьеру, много путешествует, тусуется с друзьями и не ищет никаких обязательств.

Фото: © Flickr/Schröder+Schömbs

Приведу пример, рассказанный моей близкой подругой. Однажды её 29-летний испанский бойфренд, глядя задумчиво вдаль, выдал следующее: «Я вот думаю, лет через 10 мне же придётся жениться, завести детей… Всего 10 лет, а ещё столько нужно успеть сделать!» Думаю, комментарии излишни.

Конечно, всегда есть вариант, что именно вы зацепите гражданина ЕС так, что он пересмотрит свои взгляды на отношения и создание семьи. Но будем честны, вероятность не самая высокая — они просто так устроены. Хотите замуж за иностранца во что бы то ни стало? Тогда ищите «варианты 35+» — они, конечно, тоже ещё очень свежи и молоды, но всё-таки посерьёзнее будут, да.

4. Ваши проблемы — это ваши проблемы

Не стоит предъявлять к европейскому бойфренду те же требования, что и к российскому мужчине. Если в наши представления о мужественности входит его обязанность заступиться за вас в любой ситуации и «впрячься» в ваши проблемы, то в «иностранной вселенной» он и вы — две полноценные личности, способные сами разобраться со своими невзгодами. Он вряд ли помчится вызволять вашу машинку ночью со штрафстоянки и уж точно не поедет в ОБИ за рассадой для огорода вашей бабушки. Are you crazy?

Фото: © Flickr/Kevin McShane

Кроме того, европейцы весьма поверхностны. Эту специфичную черту можно ещё назвать лёгким отношением к жизни или позитивностью, как угодно. Суть от этого не меняется — он не собирается глубоко вникать в ваши душевные переживания, обсуждать сомнения по поводу карьерного пути или предназначения в жизни и так далее… Бесспорно, выдержать подобные беседы могут не все граждане РФ мужского пола, но с ними всё-таки иногда «прокатывает», особенно если предварительно немножечко выпить.

5. Он в курсе, что он крут

А теперь переходим к самому неприятному. Так уж исторически сложилось, что в СССР ко всему «западному» и «иностранному» относились с особым пиететом. Советского Союза нет уже больше 20 лет, а тенденция осталось — выйти замуж за иностранца по-прежнему в определённых кругах считается невероятным везением. Потому что он оттуда — из лучшего мира!

Фото: © Flickr/Dima Bushkov

Каким бы толерантным космополитом ни был твой избранник, он наверняка в курсе того, что станет завидным женихом для девушек из стран СНГ (и желанным зятем для их мам, конечно же). И даже если ты совсем не хочешь переехать в Лондон, и терпеть не можешь его этот дурацкий Париж, товарищ в глубине души всё равно будет чувствовать себя чуточку лучше. Нет-нет, а закрадываются сомнения, что очень уж интересен тебе его паспорт со звёздочками (ну или с короной, львом и единорогом!).

Кроме того, наш европеец наслышан о красивых русских женщинах и страшненьких русских мужчинах — словом, у него изначально есть конкурентное преимущество. Во всяком случае, он так думает.

6. Каждый сам за себя

Страшные истории подружек о том, как шведский бойфренд предложил разделить счёт в ресторане пополам, а парень из Франции, с которым другая подруга живёт уже год, высчитывает на калькуляторе сумму совместной покупки в супермаркете, предлагая делить её «по-честному» (не платить же ему за её прокладки, в самом деле) — это вовсе не выдумки, а реальность. Он НЕ обязан за вас платить. Он может, но не факт, что будет. И его никто не осудит — ни общество, ни друзья, ни вы.

На самом деле, в этом нет ничего ужасного — платить за себя самой. Так принято в некоторых странах. Другое дело, что в России мужчина, галантно не перехвативший принесённый официантом счёт, может не рассчитывать на второе свидание. Мой парень из Англии, к примеру, об этом знает, и всегда закрывает счёт сам, но однажды всё-таки напомнил мне: в его стране это не принято, он делает это лишь из уважения к моему менталитету и ждёт благодарности. Кстати, под «благодарностью» подразумевается вовсе не секс — нужно просто каждый раз говорить Thank you so much!, пусть даже на вашем двадцатом совместном ужине.

7. Если замуж, то нескоро

Свадьба — явление в европейской среде довольно редкое. Происходит это чудо тогда, когда люди прожили вместе лет 10, а мужчина уверен в избраннице настолько, что не боится за своё имущество в случае развода. Поэтому если вы мечтаете о кольце — наберитесь терпения. В Европе принято встречаться долго — через год-два после начала романа предложения руки, сердца и гражданства ЕС ждать не стоит.

Фото: © Flickr/Kevin McShane

Например, в Англии партнёры довольно долго присматриваются друг к другу. Они могут проводить вместе время, ходить на свидания, заниматься сексом, и лишь через полгода-год заговорить о том, чтобы стать наконец-то парой (алилуя!). Затем вы можете съехаться, завести собаку, кота, морскую свинку и может быть даже детей, — всё это не является предвестником скорой свадьбы. Некоторые, конечно, доводят дело до ЗАГСа чуть быстрее остальных, но у любого правила есть свои исключения.

8. Языковой барьер

Охотно верю, что ваш английский (французский, испанский, и т.д.) настолько совершенен, что Шекспира вы читаете исключительно в оригинале. Тем не менее, есть два важных момента. Первый — вы скорее всего учили язык в школе по тому самому учебнику в синей обложке, и по-прежнему пытаетесь разговаривать на английском с той же интонацией, с которой говорите по-русски. Иными словами, вы не чувствуете специфику языка, вряд ли улавливаете оттенки и подтексты. Достичь такого уровня владения иностранным языком можно лишь проживая в языковой среде долгое время.

Второй момент — он наверняка не говорит по-русски. А значит все эти ваши шуточки, сарказм, смешные словечки, умение очень изящно и забавно ругнуться матом — всё это ему неведомо. Меж тем из таких вот мелочей и состоит ваша личность! Не даром же Сергей Довлатов писал: «На чужом языке мы теряем восемьдесят процентов своей личности». Увы, но это справедливо. Язык несёт в себе психологию и ментальность, и пока хотя бы один из вас не овладеет родным языком другого в совершенстве, вам будет казаться, будто вы трогаете друг друга в перчатках.

Впрочем, есть и положительный момент. Как бы вам однажды ни захотелось в сердцах сказать: «Ну не охренел ли ты, Джон?» — вы этого сделать не сможете, а значит по-прежнему останетесь вежливой и вообще nice. Совсем как он в пункте первом.

Замуж за европейца

Откровения россиянок, вышедших замуж за иностранцев

Татьяна Кирсанова

Все ищут свою любовь. Одни поблизости, другие — за три моря. Как поется в песне, она может нагрянуть нечаянно. Когда и, главное, откуда не ждешь. Рисуя в воображении будущее, девушки видят себя рядом с прекрасным принцем. Причем не местного «производства». Вроде как выйти замуж за иностранца — все равно что вытянуть счастливый билет. Дальше как в сказке: любимый увезет в неведомые дали и бросит к ногам все богатства мира.

Но жизнь часто вносит коррективы даже в идеально прописанные сценарии. И тогда все идет не так, как представлялось вначале.

Раз граф — значит, дед

«Хочу сразу сказать: я никогда не думала, что выйду замуж за француза, — предваряет мой вопрос Виктория, в замужестве ставшая Мусиной-Пушкиной. — Не было у меня такой цели, а соответственно, и интереса к иностранным гражданам».

Тем не менее она признает, что их встреча не была случайной. «Нас познакомила подруга, которая работала с Пьером, моим будущим мужем, в одной компании. Это московское представительство французской фирмы, занимающейся общественным питанием. Корпоративным».

Вика уточняет, что инициативу, как и полагается, проявил кавалер. Пьер увидел ее фото в газете, где она тогда работала журналистом, и заметил: мол, какая привлекательная девушка. По случаю рядом оказалась та самая приятельница. Она не преминула похвастать знакомством с Викторией. Тогда-то молодой человек и попросил организовать встречу.

«Зная, как я отношусь к сводничеству, подруга не рискнула раскрыть карты и поначалу решила вызвать у меня профессиональный интерес. Сообщила, что в Москве сейчас живет парижанин, граф, потомок Мусиных-Пушкиных и надо бы о нем написать. Услышав «граф», я подумала, что ему должно быть лет сто. Это почему-то охладило мой журналистский пыл. Ответила, что непременно встречусь с титулованной особой. Но как-нибудь потом».

Читать еще:  Муж айшат кадыровой фото свадьбы

Поняв, что ее хитроумный план провалился, знакомая пошла более легким путем и просто пригласила Вику в кафе. На встречу явилась, конечно, с Пьером. Виктория вспоминает, что в момент знакомства отметила галантность представленного ей француза. Но никаких особенных эмоций он у нее не вызвал.

«Ко всему прочему Пьер был красив. А меня как раз никогда не привлекали красавцы, я считала, что они герои не моего романа».

А вот молодой граф, напротив, еще больше заинтересовался «девушкой из газеты» и начал готовить штурм этой неприступной крепости. «Действовал, надо сказать, ненавязчиво и даже не спеша. Видимо, давал мне время привыкнуть. Я же продолжала думать, что эти отношения бесперспективны. И в первую очередь потому, что Пьер — иностранец. В тот момент я точно знала, что никуда не хочу уезжать из родной Москвы».

Экспатам на выход

Но, как известно, вода камень точит. «Как-то раз Пьер пригласил меня отпраздновать его день рождения в одном из ресторанов в районе Дмитровки, — делится воспоминаниями Виктория. — По дороге предложил заглянуть в церковь, что рядом с «Ленкомом». По случайности в одно время с нами туда же зашли и актеры знаменитого театра. Помню, там был Александр Абдулов.

Когда он появился под церковными сводами, началась суматоха, и нас с Пьером оттеснили к алтарю. Чтобы не потеряться в толпе, он взял меня за руку, и, помню, я тогда подумала: а ведь мы так же, рука об руку, будем стоять перед алтарем во время венчания. Честно, замуж за него я тогда не собиралась. Но картинка сама собой всплыла перед глазами».

Стоит ли говорить, что мысли оказались пророческими. «Через некоторое время я поехала в командировку и там, в разлуке, вдруг остро ощутила, как мне его не хватает. Прислушалась к себе и поняла: все, пропала. Когда вернулась в Москву, сразу отправилась к нему и, едва увидев, испытала настоящий шквал эмоций. По уши влюбленной женщины».

Вскоре Виктория перебралась к Пьеру.

«Не сразу, постепенно, — улыбается она. — Сначала оставалась только на выходные, затем с четверга по понедельник, потом со среды. В какой-то момент выяснилось, что все мои вещи уже перекочевали в его квартиру и домой возвращаться незачем. Стали жить вместе. Съездили во Францию, где познакомились с семьей Пьера».

Но тут наступил август 1998-го. В России разразился экономический кризис. Никто не понимал, к чему это приведет, и от греха подальше иностранные компании стали отзывать сотрудников на родину. «Когда подошла очередь Пьера, он купил красивый букет, пришел к маме и попросил моей руки. Наша помолвка состоялась на горнолыжном курорте в Альпах, куда приехали мы и его родня. А через некоторое время я прилетела во Францию со своим чемоданчиком. Выйти замуж и остаться навсегда».

С коляской по Версалю

После свадьбы, которых у Мусиных-Пушкиных было две — роспись в мэрии и венчание в православном храме в Медоне, молодожены поселились в крохотной квартирке в 15-м округе Парижа. «И началась моя французская жизнь, — продолжает Вика. — Первым делом я должна была выучить язык. Ведь в Москве с Пьером, который, как известно, происходит из семьи русских эмигрантов, мы общались исключительно на моем родном языке. Но одно дело Москва, другое — Париж».

Виктория прошла годовой курс французского в Сорбонне. «При условии погружения в языковую среду этого достаточно. Говорить я начала уже через три месяца. Но учеба так увлекла меня, что спустя время я получила еще один диплом — по экономике и праву в медиа. При этом продолжала работать в московской газете — стала собкором во Франции.

Это тоже отнимало много сил и времени: меня все время просили сделать интервью с какими-нибудь знаменитостями. Так я познакомилась с Пьером Ришаром, Джиной Лоллобриджидой, правнуком Луи Виттона Патриком. Попутно сотрудничала с одним знаменитым модельным агентством: готовила для них обзор прессы. Иногда приходилось читать на болгарском или, например, сербско-хорватском языке. По мнению французов, от русского они почти не отличаются».

В 2002-м у Виктории и Пьера родилась дочь — Александра.

«К тому времени мы переехали в Версаль, который всегда привлекал меня красотой и спокойствием. Особенно я любила прогуливаться с коляской по закоулкам дворцового сада. Кстати, вход туда — не в главные ворота, а через калитку — неведом туристам. О нем знают только местные жители».

Вика говорит, что за несколько лет во Франции она, конечно, не стала француженкой. Но довольно быстро освоилась и чувствовала себя, что называется, своей. «У нас появился определенный круг знакомств, нехватки общения не ощущала. Да и московские подруги меня не забывали, время от времени приезжали в гости».

«Еду я на родину»

Но когда в один прекрасный день руководство компании, в которой работает Пьер, предложило ему снова отправиться в Россию, Мусины-Пушкины задумались. «Да, конечно, сомневались: надо — не надо. Здесь у нас жизнь как-то сложилась. А что будет там — неизвестно». Поразмыслив, все же решили попробовать еще раз пожить в Москве. «Обратно в Россию мы приехали в 2004-м. Сразу купили квартиру: останемся или нет — пригодится. И очень вовремя, потому что через год у нас родилась вторая дочь — Анастасия, а в 2011-м — Хлоя, которую в кругу семьи все называют Клошей».

Виктория вернулась в родную редакцию — специальным корреспондентом, а потом занимала разные посты в других изданиях холдинга. Пьера ввели в топ-менеджмент компании. По работе он много ездит по стране, бывает в настоящих «медвежьих углах».

«Когда у нас собираются компании, муж, случается, говорит: вот вы рассказываете о путешествиях, а в «Шушенском», к примеру, были? А я ездил туда».

У нас, кстати, в Москве не только русские друзья. Здесь довольно обширное французское сообщество. Есть весьма интересные личности. Например, муж одной из наших приятельниц, француженки, родом из Англии. Живя в России, он создал часовую компанию и возродил знаменитую марку «Ракета». Кстати, его фирма отреставрировала и часы, украшающие здание «Детского мира» на Лубянке.

Вика говорит, что их дети — билингвы. «Папа общается с ними исключительно по-французски, я — по-русски». В Москве девочки учатся во французской школе. При этом младшая с удовольствием играет на балалайке. «Да, у них два родных языка и две родины. Которые они одинаково любят. Думаю, дочери не задумываются, где им лучше. Детям ведь везде хорошо. К тому же минимум два раза в год мы бываем в Париже, где их всегда ждет бабушка. И вообще наше семейство обожает путешествовать. Не жалеем на это ни средств, ни времени».

Мусины-Пушкины в России уже пятнадцать лет. Переезжать пока не собираются. «Наверное, с возрастом мы становимся консервативнее, — замечает напоследок Вика. — Более обдуманно стараемся ко всему подходить. Хотя я уверена: счастлив не тот, кто сидит на чемоданах в надежде, что завтра все изменится, а тот, кто живет здесь и сейчас».

Собралась по ягоды

«Простите, что долго не могла выбрать время для интервью. Столько заказов! Сегодня пришлось даже к доставке пиццы подключаться, — начинает разговор Светлана Манжосова. — Зато сейчас и Массимилиано уже дома». Тот с готовностью подключается к беседе, приветствуя на родном итальянском: «Бона сера, сеньора!»

Хотя они уже больше года живут в России, Массимилиано не понимает по-русски.

«Знает лишь несколько слов, которых достаточно, чтобы объясниться с работниками пиццерии. Во всех других случаях прибегает к услугам переводчика — моим. Кстати, Массимилиано и с английским не очень дружит. Но языковой барьер не помешал нам полюбить друг друга. Оказалось, на свете еще существуют разговорники», — смеется собеседница.

Познакомились они в Египте. Массимилиано там отдыхал, а Светлана приехала на практику. «Я жила в Астрахани, училась в университете по специальности «Туризм и сервис». После четвертого курса нам предложили выбрать страну, в которой будем практиковаться. Я и мои однокашницы остановились на Финляндии, где в том числе должны были участвовать в сборе урожая клубники.

В обозначенное время прибыли в Москву, чтобы получить финскую визу, но нам неожиданно отказали. Тогда университетский куратор предложил поработать в одном из египетских отелей. Аниматорами. Подруги не решились, а я согласилась. И улетела в Шарм-эш-Шейх. Одна. Прошло чуть больше недели, и меня позвали в администраторы. Так я оказалась за стойкой ресепшен, где вскоре меня и разглядел Массимилиано».

По заветам партии

Света уточняет, что будущий муж сразу обратил на нее внимание, но на знакомство не решался. «Он просто не знал, как это сделать. Без слов». Выручил друг-итальянец, который немного владел английским. Молодой человек представил Массимилиано Светлане и на следующий день улетел домой. А влюбленные опять остались без «средств коммуникации».

Тогда девушка нашла в отеле русско-итальянский разговорник времен СССР. «Там в основном содержались фразы о КПСС, партийных собраниях и других советских реалиях. Удивительно, но для общения нам этого хватило. Хотя большинство почерпнутых в разговорнике выражений вызывали у моего кавалера приступы смеха». Через пять дней отдых итальянца подошел к концу, молодые люди обменялись телефонными номерами, и Массимилиано улетел в Рим.

Читать еще:  Муж объелся груш что это значит

Света не надеялась на продолжение отношений. Их разделяли тысячи километров, у него своя жизнь, у нее — своя. Но молодой человек рассуждал по-другому.

«Звонил каждый день. Мы подолгу разговаривали, а иногда просто молчали. Это давало ощущение, что мы рядом. Кстати, в то время международные переговоры были дорогим удовольствием. Интернет-связь ведь еще не была развита».

В октябре девушка вернулась в Астрахань и приступила к учебе. «В свободное время изучала итальянский. На всякий случай, — лукаво улыбается Света. — Когда в январе мы снова встретились с Массимилиано, я уже могла изъясняться». Кстати, для второй встречи молодые люди опять выбрали Египет — место их знакомства. Провели вместе шесть дней.

«Вернувшись домой, с порога сообщила родителям, что выхожу замуж. Да, в общей сложности мы виделись лишь полторы недели.

Брак с европейцем: как это бывает на самом деле

Сколько в мире вы видели счастливых историй любви с иностранцами? Все они кажутся максимально счастливыми, невероятно красивыми и совсем не похожими на реальную жизнь. Мечтая выйти замуж за иностранца, мы забываем, что вообще-то они – такие же как мы, только, может быть, говорят на другом языке. Наша редакция поговорила с людьми, которые живут с европейцами, чтобы выяснить есть ли разница в этих парах. Мы задавали всем похожие вопросы, касающиеся культуры, языка, семьи и бытовой жизни.

Венера, в браке с гражданином Евросоюза испано-английского происхождения, живут во Франции
Алистер наполовину испанец, наполовину англичанин, поэтому есть и средиземноморская горячность и очень короткое терпение, и при этом британская флегматичность. В какой-то момент я перестала ощущать, что живу с иностранцем, что говорю с ним на иностранном языке, как-то кажется, что всё вполне натурально и «нормально». Языкового барьера нет, общаемся по настроению на английском и на французском. Я знаю много других пар межкультурных здесь, всё зависит от людей самих, их характеров и образа жизни, какие-то особенные различия между бэкграундами не ощущаются особо. Может это ещё и потому что я живу заграницей уже три года, и Франция стала мне домом. Но различия есть культурные, конечно.

Помню как он удивился, когда я ему первый раз приготовила ужин на одном из первых свиданий, потому что европейские женщины не готовят.

На самом деле, разницы между иностранцем и русским практически нет (я жила во Франции с русским тоже), кроме того, что говоришь на другом языке и приходится переводить и объяснять почему я ржу с какого-нибудь русскоязычного твита и что там написано. Мои родственники восприняли Алистера хорошо, хотя я долго скрывала, потому что не люблю отвечать на лишние вопросы. Но мои родители его заочно полюбили, потому что увидели, что и я довольна, ну и, наверное, раз нейрохирург, значит, не может быть плохим человеком. Лёгкие бытовые недопонимания если и есть, то только с финансовой точки зрения. Я не привыкла считать кто сколько на кого потратил, кто сколько раз мыл посуду, кто готовил вчера, а кто сегодня. я захотела — я сделала. Но у европейцев это самое равноправие иногда перегибает, и были попытки поделить обязанности ровно напополам. Но это было только в начале жизни под одной крышей, сейчас эти границы смылись. Кто пришёл раньше — тот и готовит, например. Но одно осталось четко и это работает: продукты раз в неделю ходим покупать, платим по очереди (сегодня я, в следующий раз — ты), и уборку квартиры тоже делим, по секторам. Недопониманий каких-то других я не помню, просто мы лёгкие оба в этом вопросе. А еще недавно смотрели «Иронию судьбы», он героически выдержал три часа, где-то даже поржал, а потом говорит «Рьязанофф это русский Годар, да?».

Моя жена перед приездом в Россию долгое время жила в Европе, поэтому некоторые чисто английские приколы ушли из быта. Я на должном уровне вникаю в английский менталитет. Оба мы терпеть не можем западные приколы типа феминизма и прочего «нового», у нас полное взаимопонимание и здоровые жизненные и семейные ценности. В семье мы говорим по-английски. Она очень хочет выучить русский, но на это нужно много времени и сил, заниматься, найти педагога или записаться на курсы, в общем пока времени не найти.

Первое впечатление о семье было простое: семья как семья!

Есть. Конечно, английская специфика (типа чая с молоком по утрам), а так они очень милые и простые люди, таких семей тысяча в России, ничего сверхъестественного. Меня они прекрасно приняли, у нас нет никакого недопонимания ни с одной стороны, все друг друга любят. Культурные недопонимания есть, как раз, наверное, на уровне кино это проще всего объяснить. Она упорно не понимает советскую классику, но обожает Собачье сердце и Брата, например. Я не до конца могу понять в классические английские скетчи. Но в целом это совсем не напрягает, так как мы оба любим документальное кино.

Филипп, состоял в длительных отношениях с француженкой итальянского происхождения, жили во Франции

Я учился во Франции и познакомился с Дельфиной в 10 классе. Она была родом из маленькой деревушки около Гренобля. Папа — француз, учитель по истории и по совместительству мэр этой деревне, а мама — итальянка и преподаватель итальянского языка. Встречались мы с ней больше восьми лет, сожительствовали через 3 года после знакомства, но так и не поженились. Разъехались оба в разные страны и наши отношения сошли на нет. Какие-то французские черты мне были понятны в ней, но что касается её итальянского бэкграунда, он для меня всегда оставался загадкой. Её любовь к революционным итальянским песням середины 20 века, по всей видимости, музыкально был привит ей мамой, а левые взгляды её папой, что и давало этот коктейль.

Характер, как мне казалось, у нее был крайне вспыльчивый, я списывал его на южные корни.

Хотя дед у нее был очень спокойный, да и родился он на севере Италии, но вроде бы бабушка была из Неаполя. И вся её семья этим почему-то очень гордилась. В начале наших отношений мы говорили по английски, так как мой французских был еще так себе. Но постепенно, где-то через пол года, мы начали общаться на двух языках и, вскоре, перешли незаметно для самих себя на французский. Это происходит очень натурально. Мне кажется человек может привыкнуть к любому методу общения, даже языку жестов или азбуке морзе и перестать замечать его сложность. Семья Дельфины была такой, какой можно представить себе классическую семью из Италии. Громкую, сильную характером маму и тихого скромного папу, который большую часть времени проводил на работе или в мэрии, а дома садился в кабинет и читал книги по истории. Жили они в двухэтажном большом доме, который был ветховат, но вполне уютным, за счет всяческих антикварных украшений: ваз, хрусталя, старинных афиш и брошюр, предметов с барахолки. Был даже подвал для вина и всякой утвари. У них в семье было принято всегда что-то коллекционировать. Так, например, в 2003 году я узнал как пользоваться аукционом ebay. Родственники меня приняли спокойно. Я был не первый ее парень, которого Дельфина познакомила с родителями. Я был старше ее на 2 года, учился в той же школе, что и она. Да, я был русским, но вроде добрым и вежливым. Им этого хватало, чтобы относиться ко мне по-родственному.. Никогда не понимал, но Дельфина категорически запрещала мне носить и даже мерить рубашки с короткими рукавами, объясняя это тем, что в них ходят исключительно лузеры или безвкусные дядьки. Тогда я старался в это верить, но вместе с нашим расставанием, я постепенно пересмотрел очень многие стереотипы, отношения к вещам и даже людям вокруг, которые мне привила наша совместная жизнь. Больше всего проблем мне создавали моменты, когда я встречался с моими закадычными русскими друзьями, которых я знал уже несколько лет. Я должен был говорить на французском, чтобы Дельфина понимала, но это было так ненатурально, что я не мог продержаться и пяти минут, мне было неловко шутить с ними на французском, это выходило глупо, хотелось просто говорить по-русски. Даже после нескольких лет жизни, это были для меня самые неловкие моменты и до самого конца наших отношений, я так и не смог переступить через этот барьер. В итоге это она немного подучила русский язык и потихоньку начала вникать в наши разговоры. В целом, привыкнуть можно почти ко всему, но есть одна вещь, которую нельзя обмануть, это любовь. Если она есть, и оба партнера её поддерживают каждый день, то совместная жизнь может быть долгой и счастливой. А если к ней относиться небрежно, то кто-то рано или поздно всё равно уйдёт.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector